Los disclaimers de los emails no valen para nada

Muchos de los correos electrónicos que circulan por la red llevan asociado un texto al final, a modo de mensaje de advertencia, llamado disclaimer, en el cual se indica que el contenido es confidencial, que sólo va dirigido a sus legítimos destinatarios y otra serie de indicaciones que, con la Ley en la mano, losdisclaimer no sirven para nada. Bueno, sirven para rellenar el espacio en blanco o para gastar más tinta y papel, cuando se imprime un correo.

Los disclaimers de los correos son, en la práctica, una de las cadenas más torpes que circulan en los emails. Basta con aplicar la lógica para comprender que no sirven para nada, dado que suponen unaimposición de una obligación contractual de forma unilateral, por parte del remitente al destinatario. La UE lo ha dejado claro en este aspecto, con una directiva de la Comisión Europea que dice que se rechazará cualquier cláusula que no haya sido libremente negociada por el consumidor.

Curiosamente, mucha gente los envía en castellano y en inglés. Si el email puede llegar a cualquiera y se quiere evitar su uso con el disclaimer ¿Por qué no en chino, francés y otros idiomas? El abogadoJavier Muñoz, hace tiempo que explicó en su blog la base jurídica por la que los mensajes de advertencia de los emails no sirven para nada.

Sólo consiguen ocupar espacio y generar ruido, desviando la atención del mensaje transmitido. En las cadenas de emails, dificultan su lectura y suelen provocar un colapso de los formatos del correo, problema que se acentúa cuando se accede al email desde dispositivos móviles. Si aún no lo tienes claro piensa por qué razón no existe un mensaje equivalente en las cartas y documentos que enviamos papel o en los sms? ¿A qué esperas para eliminar los disclaimers de tu firma de correo electrónico?

Ver los comentarios

No hay comentarios aún.

Deja un comentrio